Portugues Tiles :: Azulejos Portugueses

               Photo: Francisca Figueiredo


A minha mãe fez anos, e enviou-me esta gravura de Azulejos do sec XVII sobre a maternidade. É uma delícia não é? Os Azulejos originais encontram-se numa igreja. Eu sou apaixonada pelos azulejos Portugueses especialmente os mais antigos e os de design comtemporaneo. Viver em Lisboa torna inevitável que nos rendamos a eles. 

<<< >>>


It was my mother's birthday. She sent me this print of 17th Century Portuguese Tiles about motherhood. It's so beautiful, isn't it? The original tiles are in a Portuguese church. I'm in love with Portuguese tiles. Especially the older ones and the ones with a more contemporary design. Living in Lisbon makes it inevitable.

<<< >>>

Ha sido el cumpleaños de mi madre. Ella me envió esta impresión de Azulejos Portugueses del Siglo XVII acerca de la maternidad. ¿Son tan hermosos, verdad? Los azulejos originales están en una iglesia portuguesa. Me encantan los azulejos portugueses. Sobre todo los antiguos y los que tienen un diseño más contemporáneo. Vivir en Lisboa hace que esto sea inevitable.



                       Photo: Francisca Figueiredo


Os azulejos revestem as paredes de Lisboa contando a historia da cidade e de Portugal. Alguns Azulejos foram perdidos ao longo dos anos e por serem antigos não podiam ser substituidos. Em tais lugares, ao invés de remover todos os azulejos e forrar de novo o edifício, os proprietários simplesmente decidiram substitui-los por outros azulejos diferentes. Isto criou um mosaico complexo mosaico em algumas fachadas, e permite-nos identificar os azulejos das várias épocas num mesmo painel.

<<< >>>

The tiles that line the walls of Lisbon tell the tale of the city and of Portugal. Some tiles that were lost could not be replaced. In such places, rather than remove all the tiles and start again, the owners of the buildings simply replaced them with other tiles. This has created a complex patchwork.

<<< >>>


Los azulejos que recubren las paredes de Lisboa cuentan la historia de la ciudad y de Portugal. Algunos azulejos que se perdieron no podían ser reemplazados. En esos lugares, en lugar de eliminar todas las fichas y empezar de nuevo, los propietarios de los edificios simplemente reemplazados por otros azulejos. Esto ha creado un mosaico complejo.




Embora tenham sido trazidos para Portugal pelos mouros, os padrões evoluiram segundo a moda das várias épocas. Os artistas portugueses começaram a produzir azulejos em Lisboa no séc. XVI. Nesta época o azul e amarelo eram a combinação de cores favorita e os azulejos representavam  principalmente padrões florais ou cenas religiosas. No final do século XVII a moda mudou e os azulejos em tons de azuis tornaram-se populares. Esta moda estará provavelmente associada com a moda das porcelanas Chinesas azuis e brancas que nesta época chegavam à Europa. 

<<< >>>

Although they have been introduced in Portugal by Moors, their design evolved after they left. You can visit the "Museu Nacional do Azulejo" and see that evolution. Portuguese artists began to produce tiles in Lisbon around the 16th Century. Blue and yellow were their favorite color combination and tiles depicted mostly floral patterns or religious scenes. Towards the end of the 17th Century their design changed and blue and white tiles became popular. This was probably an influence of the blue and white porcelains from China being imported into Europe at that time. 

<<< >>>

Aunque hayan sido introducido en Portugal por los moros, su diseño se desarrolló después de que estos se fueron. Puedes visitar el "Museu Nacional do Azulejo" y ver su evolución. Los artistas portugueses empezaron a producir azulejos en Lisboa en el siglo XVI. Azul y amarillo eran su combinación de color favorito y en su mayoría tenía motivos florales o escenas religiosas. Al final del siglo XVII su diseño cambió y los azulejos azules y blancos se hicieran populares. Esto fue probablemente por influencia de las porcelanas azules y blancas procedentes de China que empezaran a llegar a Europa en esa época.
                                    

 Portuguese Subway Tiles
     Photography: Arnaldo Sousa


Agora a imagem dos azulejos é moderna e as estações de Metro de Lisboa são o seu novo espelho. São lindos não são? Se visitarem Lisboa vejam com atenção os azulejos nas estações de metro: Oriente, Picoas, Parque e Alvalade (as minhas preferidas). E...para quem quiser saber mais sobre a história e património dos azulejos Portugueses pode visitar o Museo Nacional do Azulejo, em Lisboa ou ver o livro: "Portuguese Tiles: From the National Museum of Azulejo".

<<< >>>

Today the image of  Portuguese tiles is modern and contemporary. The subway stations are their new show room in Lisbon. They're beautiful, aren't they? If you come to Lisbon you have to visit subway stations: Oriente, Picoas, Parque and Alvalade (my favorite ones). Anyone who wants to learn about the history and heritage of Portuguese tiles must visit the National Tile Museum or get the book: "Portuguese Tiles: From the National Museum of Tile".

 <<< >>>

Hoy en día la imagen de los azulejos portugueses es moderna y contemporánea. Las estaciones de metro son su nuevo escaparate en Lisboa. ¿Son hermosos, verdad? Si vienes a Lisboa tienes que visitar las estaciones de metro de: Oriente, Pico, Parque y Alvalade (mis favoritas). Y si quieres aprender más sobre la historia y el patrimonio de los azulejos portugueses puedes visitar el Museo Nacional del Azulejo o comprar el libro: "Portuguese Tiles: From the National Museum of Tile".






 

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...