Fotografia: Francisca Figueiredo
Este foi o resultado das experiências do cozinha no fim-de-semana. Pequeninas Tartlets de frutos silvestres para refrescar e adoçar os primeiros dias de Primavera.
This is the result of the weekend cooking experiences. Tiny tartlets of blueberries and strawberries to sweeten the first days of spring.
RECEITA :: RECIPE
- 125g de farinha de trigo com fermento - 125g of cake flour with
- 2 colheres de sopa de açúcar em pó - 2 tablespoons of powdered sugar
- 70g de manteiga sem sal (à temperatura ambiente) - 70 g of unsalted butter
- 1 gema de ovo - a yolk
- 1 a 3 colheres de sopa de água - 1 to 3 tablespoons water
Corte a manteiga em pequenas porções e misture todos os ingredientes com os dedos.
Cut the butter in small portions and mix all the ingredients together.
Recheio Filling
- 0,5dl de sumo de limão - 0.5 dl lemon juice
- 0,5dl de sumo de lima - 0.5 dl of lime juice
- sumo de uma laranja - one orange's juice
- 1dl de natas - 1dl cream
- 2 ovos - 2 eggs- 50g de açúcar - 50g sugar
1. Line the forms with the dough, prick with a fork and cover the dough with beans
2. Leve as formas ao forno a 200'C.
2. Bake at 200'C.
3. Numa tigela pequena, misture as natas, ovos, açúcar, sumo de limão, lima e laranja até ficar homogêneo.
3. In a small bowl, combine the cream, the eggs, the sugar, the lemon, lime and orange juice until smooth.
4. Cubra a massa das tartlets com o creme preparado e leve ao forno durante 40 min.
4.Cover the dough with the cream previously prepared and bake for 40 minutes.
5. Cubra as tarteletes com morangos e mirtilhos.
5. Top the tartlets with strawberries and blueberries.
6. Derreta gelatina de culinária e com ela misture um pouco de sumo de laranja e cubra com o preparado os morangos e os mirtilhos.
6. Melt cooking jelly with orange juice and cover the strawberries and blueberries with the prepared jelly.
7. Colocar no frigorífico.
7. Refrigerate
. . . et voi lá . . .